Veja alguns hábitos dos franceses da Provence que devem começar a fazer parte do seu novo dia-a-dia.
Espero que as dicas facilitem a sua vida por aqui.
Em festas :
- Não tente improvisar nada, os franceses não gostam de improvisos, se quiser fazer qualquer coisa em casa comunique aos amigos com antecedência ou você corre o risco de ter que mudar a data da festa por falta de convidados,
- Durante a primavera e verão todo mundo faz churrasco, almoços, jantares, é o momento de convidar e de ser convidado, o que exige uma agenda muito mais organizada,
- Não ache estranho se encontrar homens com camisa de manga curta ou mulheres com vestidinhos simples em um casamento, com a chegada do verão alguns franceses maltratam a elegância e põe a desculpa no calor,
- Não espere dançar até tarde da noite em uma festa, por aqui saímos para jantar e não para dançar, com raras exceções,
- Leve uma garrafa de vinho ou flores sempre que convidado para um jantar ou almoço,
- Os franceses estão habituados a comer bebendo apenas água ou vinho, nem tente oferecer Coca-Cola ou suco de laranja para acompanhar a refeição, esse tipo de bebida na França é aperitivo, e só,
- Cumprimente com dois beijinhos no rosto os conhecidos e amigos, os beijinhos são comuns até entre os homens,
- Não estranhe se não for convidado para os aniversários das crianças, que começam e terminam com hora marcada, e aonde só vão, crianças !
- Não perca o seu tempo fazendo docinhos brasileiros para os franceses, a maioria acha “brigadeiro” e “beijinho de côco” coisa de “criança” e “muito “doce”,
No trânsito :
- Assim que obter o Titre de Séjour definitivo troque a sua carteira de motorista brasileira por uma francesa (você tem um ano para fazer essa troca que não vale para quem tem visa de estudante),
- Não buzine,
- Sempre que puder use o ônibus, o sistema é ótimo, não é caro (o bilhete custa um euro) e as linhas cobrem toda a cidade,
- Carrinhos de bebê enormes não tem permissão para entrar nos ônibus, prefira os carrinhos mais leve e pliantes para evitar o constrangimento,
- Cobrador não existe, pague o seu bilhete diretamente ao motorista,
- Aliás, frentista e flanelinha também não,
Na rua :
- Bonjour/bonsoir (bom dia/boa noite), s’il vous plaît (por favor), pardon (desculpe) e merci (obrigado) são absolutamente necessários, aprenda e comece a usar logo,
- Se você não conhece a pessoa a trate com o vous, o tu só é usado entre conhecidos, ou seja, você vai precisar conhecer um montão de verbos nas duas pessoas para começar a conversar direito com alguém,
- Cuidado com o cocô de cachorro, apesar das multas e de muita gente educada que anda com um saquinho dentro da bolsa para recolher e jogar no lixo o cacá du chien, sempre tem aquele que foge à regra, e se já é chato em tempo bom, quando chove você não pode imaginar o horror que é,
No comércio :
- Prepare-se para comprar tudo à vista, compra parcelada no cartão ou em cheque existe em alguns casos e só para coisas grandes, a blusinha de 12 euros dividida em seis vezes, nem em sonho,
- Começo a ver muitos cartazes que anunciam problemas com o cheque, ou seja, o pagamento à vista feito pelo cartão é sempre preferencial e com ele você não vai ter nenhuma dor de cabeça,
No supermercado :
- Francês não usa leite condensado para fazer doce, por isso você não vai encontrar facilmente as latinhas da “Moça” por aqui, e quando encontrá-las veja se elas realmente têm açucar algumas opções são non sucré,
- Os supermercados de hard discount são muito, muito, muito mais baratos do que os tradicionais, mas evite comprar carne bovina e produtos congelados nesses lugares. Nada oficial, apenas pessoal,
- Leve sacolas para os supermercados, os saquinhos de plásticos foram abolidos há um bom tempo,
- Tenha sempre um jeton com você ou uma moedinha de 1 euro para poder tirar o carrinho da corrente de segurança, este jeton pode ser obtido no accueil (recepção) do supermercado,
- Comprar frutas, legumes e verduras frescas no mercado do centro da cidade é um ritual quase sagrado, mesmo que tudo seja relativamente mais caro que em um supermercado, mas depois que a gente conhece um mercadinho a gente entende bem o por quê,
No departamento de estrangeiros da sub-prefeitura :
- Chegue cedo para pegar uma boa senha ou vai passar o dia esperando,
- Leve todos os documentos prontos,
- Não tente usar fotos brasileiras na França, o padrão para os documentos franceses é outro,
- Não adianta pedir, sorrir, nem ficar bravo, aqui não tem jeitinho que dê jeito, muitos departamentos públicos fecham às 16h30, e outros não abrem todos os dias, verifique os horários de funcionamento antes de sair de casa.
Se você se lembrar de outro detalhe que não está nesta lista basta me enviar um mail para que o post seja completado com a sua informação. Obrigada.
As informações foram úteis? Compartilhe com um amigo e siga o nosso perfil no Instagram para viajar para a França todos os dias com a NA PROVENCE.
9 Replies to “Hábitos do francês da Provence: o que fazer para facilitar a adaptação?”
3 março 2010
Esses verbos estão me matando.
A impressão que tenho é que não vou conseguir decorar tudo nunca.
Bjs.
Elvira
4 março 2010
Sabe que minha sobra também tem raízes armenianas? Ela se chama Sympadian. O pai e a mãe dela eram armenianos. No ano passado a gente fez uma viagem "daquelas" pra Erevan, pra ir ver de onde vinham essas raízes. Foi emocionante.
Bjks
Tereza (Bruxelas)
16 março 2010
O que mais me chocou qdo cheguei, foi a "siesta", a maioria do comércio fecha entre as 13,30hs e 14hs e só volta a abrir depois das 17hs. Rsss...
Lógico que isso nao acontece nas grandes cidades, mas nos "pueblos" sim!
AH, os homens aqui também se "saludan" com beijinhos e para todos os casos também sao dois .
Legal esses toques!
bjs
23 março 2010
Nada mais inoportuno que o pai de algum pequeno que bebe demais no aniversário da sobrinha e não vai embora nunca mais... :)
25 outubro 2010
26 outubro 2010
29 outubro 2010
18 fevereiro 2013
18 fevereiro 2013